С. П. ЩИПАЧЕВ
ЧУФУТ-КАЛЕ
Тропинка - черная змея -
шуршит в ногах у поворота.
Кто скажет, сколько лет стоят
чуфут-калийские ворота?
С каких веков
тяжелый скрип
живет в петлях?
Толкни попробуй.
Скупые отблески зари
ложатся ржавчиной на скобы.
Когда-то и в Чуфут-Кале
шумела жизнь и с облаками
седые башни на скале
сплетались дымными руками.
Тяжелый труд и жар войны
видали башни боевые,
и не сходили со стены
ни днем, ни ночью часовые.
Тут все -
на зное, на ветру.
Храня домашние устои,
тут караимки поутру
с горы спускались за водою.
И не заметить я не мог:
не стерло время - въелся в камень -
тех древних очагов дымок...
Стою, беседую с веками.